
Я одарил ее улыбкой в стиле Джека Николсона и медленно-медленно занял свое место за столом.
— Ради вас, малышка, я готов на все.
«Ну как?»
Лицо Брэдли Уоррена пошло пятнами, а веко стало подергиваться как сумасшедшее. Он резко взмахнул рукой и сказал:
— Выпиши ему чек, но сумму не проставляй. Жду тебя в лимузине.
И ушел, даже не поглядев на меня и не подав мне руки. Когда он скрылся за дверью, я проговорил:
— Ну и ну. И это называется Человек месяца.
Джиллиан Беккер, сделав глубокий вдох, села в одно из кресел и открыла портфель от «Гуччи». Достав корпоративную чековую книжку, она начала писать и одновременно объяснять мне поведение Брэдли Уоррена.
— Понимаете, мистер Коул, Брэдли находится сейчас в жутком напряжении. Мы летим в Киото, чтобы сообщить семье Таширо о том, что случилось. Это будет очень непросто и очень неприятно.
— Извините, — сказал я. — Может быть, мне следовало проявить больше чуткости.
Она бросила на меня ледяной взгляд.
— Очень может быть.
«Да, с юмором у нее плоховато».
Пару минут спустя она положила мне на стол чек и каталожную карточку три на пять. Я не стал смотреть на чек. Она сказала:
— На карточке домашний и рабочий адреса Брэдли и номера телефонов. И мои тоже. По всем вопросам, касающимся этого дела, вы можете звонить мне в любое время дня и ночи.
— Договорились.
— Вам еще что-нибудь нужно?
— Доступ в дом. Хочу посмотреть, где лежала книга, и поговорить со всеми, кто знал, что она там была. Если есть фотография или описание манускрипта, они мне тоже понадобятся.
— Здесь вам поможет жена Брэдли. У него дома.
