— Разумеется.

Я снова принял нормальное положение, предложил одно из складных кресел Джиллиан Беккер, пожал мистеру Уоррену руку, заправил рубашку и занял место за столом. Подплечную кобуру я снял до того, чтобы она не мешала мне стоять на голове.

— Чем могу быть полезен? — спросил я.

Вступительная реплика — мой коронный номер.

Оглядев мой офис, Брэдли Уоррен снова нахмурился. Он был лет на десять старше Джиллиан и выглядел ухоженным и наманикюренным. Типичная шишка из солидной корпорации. Его левое запястье украшал золотой «Ролекс» за восемь тысяч долларов, а сам он был упакован в полосатый костюм от «Уэсли Бэррона» тысячи за три. И он, похоже, совершенно не боялся, что я тресну его по голове и отберу «Ролекс». У него дома наверняка имелась еще пара-тройка запасных.

— Вы работаете один, мистер Коул?

Он явно чувствовал бы себя спокойнее, если бы я был в костюме, а офис мой украшали плакаты с надписью крупными буквами «РАЗЫСКИВАЕТСЯ ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК».

— У меня есть партнер. Его зовут Джо Пайк. Но у мистера Пайка нет лицензии частного детектива. Раньше он служил в полиции Лос-Анджелеса. Лицензия есть у меня. — Я показал на лицензию в рамке, выданную штатом Калифорния. — Видите? Элвис Коул.

Лицензия висит рядом с изображением Голубой Феи и Пиноккио. Пиноккио у меня заменяет плакаты с фотографиями преступников, которых разыскивает полиция. Брэдли с сомнением посмотрел на Голубую Фею и сказал:

— Очень ценный предмет похищен из моего дома четыре дня назад. Мне нужен тот, кто сможет его найти.

— Ладно.

— Вы знакомы с японской культурой?

— Читал когда-то «Сёгун».

Уоррен нетерпеливо махнул рукой:

— Джиллиан.

У него были резкие манеры, и мне они не слишком понравились. Хотя Джиллиан Беккер ничего не имела против. Возможно, привыкла.

— В прежние времена японская культура основывалась на весьма особом кодексе чести и поведения, созданном самураями в период феодализма, — сообщила мне Джиллиан.



2 из 187